Dárky z Haiti pro hmotné i nehmotné přátele

Jak jistě víte, podporuji projekt Praga-Haiti, protože jsem přesvědčen o jeho smysluplnosti a protože mám pro Haiti slabost. Když se na stránkách projektu objevil e-shop nabízející pravý haitský rum, haitské kafe a slovník kreolštiny, nebylo možné odolat. V pondělí objednané zboží dorazilo a já se s vámi podělím o své dojmy – a věřím, že si některé z vás nalákám 😉

Jako první jsem ochutnal kávu Kalinda – a musím říci, že mi zachutnala ještě víc než moje oblíbená káva kostarická. Nejsem profesionální degustátor a nebudu mlžit: Je to prostě velmi chutné a tudíž ideální kafe k uctění návštěvy, je vhodné jako jako dárek, a stejně dobře poslouží i jako obětina. Moje osobní zkušenost, pakliže jde o nabízené obětiny, je taková, že duchové ocení kvalitu a potěší je, jedná-li se o lwa, pokud jim nabídnete něco ze země jejich původu, i když to není klíčové.

Dalšími pochutinami v balíčku byly čokoládová a lískooříšková káva a skořicové amareto. Jsou rovněž velice chutné, nicméně se jedná o ochucené kávy a nemusejí každému sednout. Osobně dávám přednost čisté chuti kávy, ale proč si občas nedopřát změnu.

Přikročme k zlatému hřebu mezi pochutinami, rumu. Pohrdl jsem čtyřletým a objednal rovnou dvě láhve osmiletého Barbancourtu. Je lahodný, jemný a přitom silný, je z Port Au-Prince, je to rozhodně nejlepší rum, jaký jsem zatím ochutnal, etiketa je sexy, prostě nemá chybu! Ten dlouho přetrvávající příjemný pocit v útrobách po požití jediného většího doušku je dokonalý! Coby dárek někomu, kdo umí ocenit kvalitní alkohol a dává přednost kvalitě před kvantitou, určitě udělá Barbancourt dojem (bezpochyby i ten čtyřletý). A to, že si na něm smlsne návštěva hmotná i nehmotná je evidentní.

Opusťme nyní říši pochutin (které jsou mimochodem všechny fair trade), a přistupme ke slovníku haitské kreolštiny, který pro projekt Praga-Haiti zpracovala Renata Nováková. Jedná se o neoficiální tisk, tedy o kopii ve spirálové vazbě, nicméně v ostatních ohledech splňuje veškerá kritéria kapesního slovníku – kromě kreolsko-české a česko-kreolské části obsahuje i výslovnost a přehled gramatiky. Slovník je zcela aktuální. Bohužel v něm není uveden počet hesel, kreolsko-česká část má 110 stran A6, česko-kreolská 124. Jistě se v něm nacházejí různé nedostatky, nicméně je to průkopnické dílko, tedy vůbec první publikace věnující se haitské kreolštině u nás. Pakliže se zajímáte o Haiti, afrokaribskou spiritualitu nebo dokonce přímo fušujete do vodou, neměli byste si jej nechat ujít. Potěší samozřejmě každého jazykového nadšence. Doufejme, že tímto práce Renaty Novákové nekončí a že se v budoucnu dočkáme i oficiálního a především rozšířeného vydání!

Nuže, pokud vás cokoli z výše popsaného zaujalo, tak neváhejte a nakoukněte do e-shopu Praga-Haiti. Vánoce se blíží a máte skvělou možnost nakoupit originální dárky a současně tak pomoci dobré věci.